==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ། སྡེ་བཞིའི་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བརྡའི་ཚིག་གི་བརྡར་བཏགས་པའི་ཆོ་གའི་དཀའ་འགྲེལ།
ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ། སྡེ་བཞིའི་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བརྡའི་ཚིག་གི་བརྡར་བཏགས་པའི་ཆོ་གའི་དཀའ་འགྲེལ།
ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པྲོ་ཏཾ་གི་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་དུ་མའི་བརྡ་སྟོན་ཏོ། །སྡེ་ཚན་བཞིའི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་དང༌། ལཱ་མ་དང༌། བརྡའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པའོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་བཞི་པའོ།། །།
ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ། སྡེ་བཞིའི་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བརྡའི་ཚིག་གི་བརྡར་བཏགས་པའི་ཆོ་གའི་དཀའ་འགྲེལ།

【汉语翻译】
第二十四章。四部所有特征的，以表诠词语所诠释的仪轨之难解释。
第二十四章。四部所有特征的，以表诠词语所诠释的仪轨之难解释。
现在，从“彼时”等开始，显示了“钵罗当”等的诸多字母的表诠。所谓四部之特征，即是瑜伽母和喇嘛，以及表诠的特征的阐释。第二十四章。
第二十四章。四部所有特征的，以表诠词语所诠释的仪轨之难解释。

【英语翻译】
Chapter Twenty-Four. A Difficult Commentary on the Ritual of Expressing All Characteristics of the Four Divisions Through Symbolic Words.
Chapter Twenty-Four. A Difficult Commentary on the Ritual of Expressing All Characteristics of the Four Divisions Through Symbolic Words.
Now, beginning with "Then," etc., it shows the symbolism of many letters such as "Protam." The so-called characteristics of the four divisions are the Yogini and the Lama, and the explanation of the characteristics of the symbolism. Chapter Twenty-Four.
Chapter Twenty-Four. A Difficult Commentary on the Ritual of Expressing All Characteristics of the Four Divisions Through Symbolic Words.

============================================================

